Facebook подобри автоматичния превод с изкуствен интелект

Социалната мрежа Facebook усъвършенства системата си за автоматичен превод на публикации на чужди езици, въвеждайки елементи на изкуствен интелект, които значително подобряват качеството на машинния превод.

Вграденият във Facebook преводач ежедневно извършва по около 4,5 милиарда автоматични превода, съобщи The Verge. Ако по-рано Facebook е превеждал текста дума по дума или по фрази, сега невронната мрежа анализи цели изречения и може да разбере смисъла, жаргона и съкращенията, както и да открие печатни грешки.

Така например, съкращението „tmrw” в текста на английски език ще бъде тълкувано от системата като „tomorrow” (утре), благодарение именно на изкуствения интелект.

Според представители на Facebook, разликата в качеството на превода на старата и обновената система е значителна. Показателят BLEU (bilingual evaluation understudy), използван за оценка на машинния превод, се е увеличил средно с 11% за всички поддържани езици след въвеждане на новата технология.

Google също активно използва изкуствен интелект в своята услуга за превод. През ноември миналата година Google Translate започна да използва дълбоки невронни мрежи, за да превежда цели изречения, а не отделни думи, на осем езика, вкл. английски, френски и китайски, което повлия значително на качеството на работа на услугата, информира technews.bg.

През март т.г. списъкът от поддържани езици за превод чрез невронни мрежи в Google Translate бе допълнен от хинди, руски и виетнамски. По-късно изкуственият интелект се намеси в превода и на много други езици.

 

 

 

financebg.com

 

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *