Сняг и студ пречат на японците да се възстановят

Водещи японски политици посетиха пострадалите райони, където лошото време затруднява усилията за преодоляване на последиците от земетресението и цунамито, предаде БТА, позовавайки се на ДПА. Студеното време спря разчистването и възстановителните работи в областите, опустошени от бедствието, стоварило се върху Япония на 11 март. „Толкова е студено, че не можем да правим нищо“, каза един от оцелелите пред японска медия, връщайки се при семейството си. Голяма част от близо 380 000-те души, подслонени в центрове за бежанци, миналата седмица се преместиха във временни жилища, издигнати от местните власти или планират да се върнат по домовете си. Над 240 000 души обаче остават в близо 1900 бежански центъра, организирани в училища и общински сгради, отбелязва агенция Киодо. Това, че Япония има невероятна дисциплина и способност да обедини народа си пред лицето на бедствие, е гаранция, че ще се справи. Това заяви от Токио еврокомисарят по хуманитарната помощ, международното сътрудничество и реакцията при кризи Кристалина Георгиева. Тя съобщи, че два самолета с европейски помощи вече са пристигнали в бедстващата от земетресението и ядрената авария страна. Еврокомисарят отбеляза, че ЕК е осигурила 10 милиона евро за японския Червен кръст, а пет милиона евро са преведени от страни от ЕС. Япония е богата , затова цени навременната реакция и изразената съпричастност на света с нейната трагедия, посочи Георгиева. Съветваме страните от ЕС, вместо материална помощ, да осигурят вноски за Червения кръст на Япония, те вече са си стъпили на краката и могат, ако получат средства, най-точно да определят къде какво е необходимо, коментира тя. Георгиева уточни, че при срещите си с представители на местните власти е научила, че е първият високопоставен международен представител, който пристига в Япония след бедствието. Това, че съм европеец, тук се цени – не само, че ги поддържаме, а че сме пристигнали на място, добави тя. Посещението ни е знак за тях, че имаме доверие в японското правителство и неговите действия, те очакват да получат от Европа още подкрепа, в зависимост от ситуацията, посочи комисарят. Георгиева уточни, че ако продължи положението с по-високата радиоактивност във водата, ще бъде необходима доставката на бутилирана питейна вода. Това, че проблемът във „Фукушима“ не е решен и не се знае кога ще намери решение, създава тревога у хората, добави тя. Япония отново ще излезе по-силна и устойчива след месеците на реакция на бедствието. Това, което предстои във Фукушима, не е ясно: дали ще се наложи японците да се справят и с по-голямо бедствие, или най-лошото е на път да остане зад гърба им. Не мога да предвидя, заяви още комисарят.

Финанси

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *